内容标题4

  • <tr id='73g20Y'><strong id='73g20Y'></strong><small id='73g20Y'></small><button id='73g20Y'></button><li id='73g20Y'><noscript id='73g20Y'><big id='73g20Y'></big><dt id='73g20Y'></dt></noscript></li></tr><ol id='73g20Y'><option id='73g20Y'><table id='73g20Y'><blockquote id='73g20Y'><tbody id='73g20Y'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='73g20Y'></u><kbd id='73g20Y'><kbd id='73g20Y'></kbd></kbd>

    <code id='73g20Y'><strong id='73g20Y'></strong></code>

    <fieldset id='73g20Y'></fieldset>
          <span id='73g20Y'></span>

              <ins id='73g20Y'></ins>
              <acronym id='73g20Y'><em id='73g20Y'></em><td id='73g20Y'><div id='73g20Y'></div></td></acronym><address id='73g20Y'><big id='73g20Y'><big id='73g20Y'></big><legend id='73g20Y'></legend></big></address>

              <i id='73g20Y'><div id='73g20Y'><ins id='73g20Y'></ins></div></i>
              <i id='73g20Y'></i>
            1. <dl id='73g20Y'></dl>
              1. <blockquote id='73g20Y'><q id='73g20Y'><noscript id='73g20Y'></noscript><dt id='73g20Y'></dt></q></blockquote><noframes id='73g20Y'><i id='73g20Y'></i>
                欢迎来到西语学院!
                科研学术
                RESEARCH AND STUDY
                首师大李军教授应邀来我院做题为“高级翻译与外语复合型人才培养”的学术讲座
                作者: 发表时间:2019-12-20 阅览:
                本网讯?2019年12月17日下午,我院在四教二楼西语学院会议室举办“高级翻译与外语复合型人才培养”的学术讲座,讲座主讲人为首都师范大学李军教授、教育部大学外语教指委委员、中国译协专家委员,曾任北京外国语大学教师、国家建设部翻译、中国驻外使馆外交官、国家商务部处长、外交学院外语系主任、外交部高翻培训中心副主任。讲座分为两个部分,第一部分针对法语、德语、俄语、西班牙语MTI任课教师,第二部分针对各语种MTI研究......

                本网讯 2019年12月17日下午,我院在四教二楼西语学院会议室举办“高级翻译与外语复合型人才培养”的学术讲座,讲座主讲人为首都师范大学李军教授、教育部大学外语教指委委员、中国译协专家委员,曾任北京外国语大学教师、国家建设部翻译、中国驻外使馆外交官、国家商务部处长、外交学院外语系主任、外交部高翻培训中心副主任。

                讲座分为两个部分,第一部分针对法语、德语、俄语、西班牙语MTI任课教师,第二部分针对各语种MTI研究生。

                 

                 

                在教师专场,李军教授针对MTI 教学模式、挑战与对策及外语复合型人才的培养,结合自己丰富的教学和口译实战的经验进行了分享,强调了双语能力、主题知识和职业素养的重要性。此外,李军教授也对交传、同传教学方法与原则、技能训练、笔记技巧、工作记忆等进行了详尽的阐述。最后,任课教师针对指导MTI实践报告过程中遇到的困难和问题向李军教授提出了疑问,李教授给予了详细的解答。

                在学生专场,李军教授首先强调了译员的基本素质,并向同学们明确了笔译、口译的原则和标准。之后,李军教授介绍了行之有效的提高翻译能力的训练方法和技巧,鼓励同学们课余时间多下功夫勤加练习。此外,李军教授指出当今社会缺乏翻译复合型人才,这要求学生必须不断拓宽知识面以满足社会需求。李军教授还分享了自己的亲身翻译经历,并对同学们未来的职业规划提出建议。最后,同学们积极提问,李军教授都一一耐心解答,为同学们在学习或择业中遇到的难题予以指导性建议,讲座在热烈的掌声中结束,同学们纷纷表示受益匪浅。

                 

                 

                上一条:南京师大张杰教授辅导西语学院教师申报国家社科项目

                下一条:法语系陈穗湘教授开展有关MTI研究生语料收集和论文撰写的讲座

                扫一扫,分享给好友